(12분40초~16분)
[번역]
질문 : 저는 중국 (본토) 학생입니다. 먼저
제가 하는 질문이 약간 당혹스러울수도 있으니 용서 바랍니다.
당신 강의에서 민주주의와 인권을 언급하였는데 우리가 알기에, 대만, 중부 (지역이름? 거리? 등)에서 종교 연합의 지도자이면서 DPP (민주진보당) 당원인 전 (정확한
이름은 잘 모르겠음) 선생님이 폭력을 사용하여 Akbar 논의 (어떤 협상인지 잘 모르겠음) 를 방해하고 중국 본토 정부와의 협상을
저지해야 한다고 했습니다. 이건 DPP가 폭력을 사용해서
민주주의의 인권을 반영하겠다는 것처럼 보이는데 당신은 어떻게 보시나요? 그리고 만약 당신의 정치적 목표인
대만의 독립이 당신의 정치적 지지를 받기 위한 것인가요? 감사합니다.
답변 : 질문 감사합니다. 먼저 저는 당신의 폭력에 대한 정의에 살짝 놀랐습니다. 민주주의
사회, 특히 개방된 사회에서는 그것은 일반적이며 우리는 그것을
"크게 쟁의한다"라고 하죠.
민주주의 사회에서 가장 중요한 것은 발언의 자유이고 우리는 발언의 자유를 계속 연습합니다. 선거캠프 이야기로 돌아가면, 당연히 그는 우리가 초청한 연사였어요. 우리는 그를 손님으로 대우해야 합니다. 그리고 우리는 그에게 어떠한
개인적인 불편을 야기하고 싶은 의도가 없었고 우리가 의도한 것은 사람들 집단을 모으고 목소리가 커지며 그리고 분명하게 전달될 수 있도록 하는 것이에요. 저는 민주주의 사회에서 일상적이고 만약 진짜 그것이 폭력이라고 생각한다면 조금 실망스럽게 생각합니다.
하지만 당신은 발언의 자유를 연습해야 하고 그것은 법칙이에요.
다른 사람들도 또한 공경해야 합니다.
그래서 제 생각에 만약 그때가 전 씨에게 당황스러운 순간이었고 다음에는 더 발전시키도록 노력할게요. 하지만 민주주의에서 그런 당황스러운 순간은 정치인이 피할 수 없고 오히려 제가 정치인으로 있으면서 거의 매일
당황스러울 때도 있어요. 그래서 정치인이 꼭 좋은 직업은 아닙니다.
(웃음)
[원문]
I'm a student
from Mainland
And first I'd
like to ask for your forgiveness
if you think my
question is a little tough
and on your
lecture you mention the democrats and human rights but we know that
when Chen win
ren, the leader of Association for Religions across Taiwan streets mid the
Taiwan
From the media
we know that you plan the violence to intervent
and besides that DPP also
once again use violence to interrupt the discussion of Akbar (??) to protest
the mind your government negotiation with mainland
so it is seemed like the DPP prefer to use the violence to realize your
human rights of demorats, how can you explain it? And If the Taiwan
independence, your political goal, adjust the tour to access your political
power. Thank you very much.
Thank you. Well, I'm a bit
surprised your definition of violence. In a democratic society and open
society, that seems to be rather normal when we speak "louder". (claps)
In a democratic society the
most important thing is a freedom of speech. and which we intended to exercise
the freedom of speech when turning a camp, of course he was a guest of us. We
should be treating him as a guest. And we did not have to intention to cause
any personal injury to him and what we intend to do is trying to get a group of
people that a voice would be louder and can be heard more clearly and I think
this is a rather common in a democratic society and so if that is a definition
of a violence and I'll feel more disappointed
but that's a rule to follow
what you are exercising your freedom of speech
you have to give proper
respect to other people as well
so if I think they are
embarrassing moment for Mr. Chen and I think perhaps we try to improve next
time but
in a democratic society,
embarrassment of that kind are almost impossible to avoid politicians living in
a democratic society, and are always subject to that of embarrassment I myself
a bit am embarrassed almost everyday as a politician.
So politicians in a
diplomacy are not necessarily a good job.
동영상 출처 : https://www.youtube.com/watch?v=5ygpAnK02uk